Go direct to main content

In the News

News

Interviews

English Version

Version Française

Press

Ghada Amer: Fighting for equal rights one stich at a time

by Wendy Vogel - Art Basel

Le procès du siècle Ghada Amer : «Ma colère n’a pas changé»

by Christelle Granja - Liberation
(in French Only)

Regard sur les artistes arabes modernes et contemporains

Author: Brahim Alaoui
Language: French

Ghada Amer - A Woman's Voice Is Revolution

by MUCEM

S’il pleuvait des larmes

Boris Vian

S’il pleuvait des larmes
Lorsque meurt un amour
S’il pleuvait des larmes
Lorsque des coeurs sont lourds

Sur la terre entière
Pendant quarante jours
Des larmes amères
Engloutiraient les tours

S’il pleuvait des larmes
Lorsque meurt un enfant
S’il pleuvait des larmes
Au rire des méchants

S’il pleuvait des larmes
En flots gris et glacés
Des larmes amères
Rouleraient le passé

S’il pleuvait des larmes
Quand on tue les coeurs purs
S’il pleuvait des larmes
Quand on crève sous les murs

Sur la terre entière
Il y aurait déluge
Des larmes amères
Des coupables et des juges

S’il pleuvait des larmes
Chaque fois que la mort
Brandissant les armes
Fait sauter les décors

Sur la terre entière
Il n’y aurait plus rien
Qu’les larmes amères
des deuils et du destin.