Go direct to main content

About Ghada Amer

Ghada Amer was born in Cairo (Egypt) in 1963. In 1974, her parents relocated to France where she began her artistic training ten years later at Villa Arson, Nice, France. She currently lives and works between New York and Paris and has exhibited among others at the Venice Biennale, the Sydney Biennale, the Whitney Biennale, and the Brooklyn Museum.

I believe that all women should like their bodies and use them as tools of seduction,” Amer stated; and in her well-known erotic embroideries, she at once rejects oppressive laws set in place to govern women’s attitudes toward their bodies and repudiates first-wave feminist theory that the body must be denied to prevent victimization. By depicting explicit sexual acts with the delicacy of needle and thread, their significance assumes a tenderness that simple objectification ignores.

Ghada Amer continuously allows herself to explore the dichotomies of an uneasy world and confronts the language of hostility and finality with unsettled narratives of longing and love.

I believe that all women should like their bodies and use them as tools of seduction

Ghada Amer’s work addresses first and foremost the ambiguous, transitory nature of the paradox that arises when searching for concrete definitions of east and west, feminine and masculine, art and craft. Through her paintings, sculptures and public garden projects, Amer takes traditional notions of cultural identity, abstraction, and religious fundamentalism and turns them on their heads.

S’il pleuvait des larmes

Boris Vian

S’il pleuvait des larmes
Lorsque meurt un amour
S’il pleuvait des larmes
Lorsque des coeurs sont lourds

Sur la terre entière
Pendant quarante jours
Des larmes amères
Engloutiraient les tours

S’il pleuvait des larmes
Lorsque meurt un enfant
S’il pleuvait des larmes
Au rire des méchants

S’il pleuvait des larmes
En flots gris et glacés
Des larmes amères
Rouleraient le passé

S’il pleuvait des larmes
Quand on tue les coeurs purs
S’il pleuvait des larmes
Quand on crève sous les murs

Sur la terre entière
Il y aurait déluge
Des larmes amères
Des coupables et des juges

S’il pleuvait des larmes
Chaque fois que la mort
Brandissant les armes
Fait sauter les décors

Sur la terre entière
Il n’y aurait plus rien
Qu’les larmes amères
des deuils et du destin.